|
Pol Berman (Paul Berman)
Jedan islamista, jedan novinar i odbrana liberalizma
Ako
bi se nešto moglo reći za Tarika Ramadana, onda je to svakako da je
on sin i brat i, naročito, unuk, a uz to, ne treba ni spominjati,
praunuk – njegova je porodica presudno uticala na sve što piše i
čini, ili barem na percepciju onoga što piše i čini, što inače nije
baš uobičajeno za autora koji se bavi filozofskim temama. Njegovog
dedu Hasana al-Banu, rođenog u Egiptu 1906. godine, egipatska
politička policija je ubila 1949, a uticaj tog čoveka se oseća i
danas u svemu što se dešava. Još kao mladić, Hasan al-Bana je
smislio originalan projekt za muslimanski svet (ili barem delom
originalan, kao što to uvek biva sa novim idejama). Oslanjao se na
neke mislioce iz kasnog 19. veka – Muhameda Abduha (kod koga je
Al-Banin otac, a Ramadanov pradeda, studirao na Al-Azhar
univerzitetu) i Abduhovog mentora i kolegu, Džamala al-Din
al-Afganija. Oni su želeli da uklone evropske kolonizatore – i da
istovremeno modernizuju islamski svet. Želeli su da u savremenom
dobu spoje razum i veru, tradiciju i modernost, islamska dostignuća
antike sa evropskim naučnim prodorima. Zalagali su se za islamski
preporod koji će vratiti zlatno doba iz sedmog veka, odnosno, korene
salafijskog islama, ali istovremeno zadržati i duh inovativnosti –
što je sve imalo dosta smisla budući da je u tom sedmom veku islam
bio u velikoj meri inovativan.
Čini
se da je bilo nečeg dvosmislenog u tim devetnaestovekovnim idejama.
Čule su se primedbe da Al-Afgani nikada nije bio potpuno iskren u
svojim verskim uverenjima i da je islam koristio samo u retorske
svrhe, pa opet, u tim devetnaestovekovnim ambicijama i
dvosmislenostima bilo je nečega bliskog ljudima sa različitih
meridijana. Na više mesta širom sveta krajem 19. i početkom 20. veka
– u Latinskoj Americi, Indiji, Kini – nacionalistički nastrojeni
intelektualci su predano radili na spajanju vlastitih autohtonih
tradicija sa inovativnošću Evrope i Severne Amerike, nadajući se da
će tako svrgnuti imperijaliste. Tada je to bila ideja kojoj se nije
moglo odoleti. I danas je tako. Ali nikada nije postalo sasvim jasno
kako bi to zaista moglo da se izvede. Predlog Hasana al-Bane iz
dvadesetih i tridesetih godina prošlog veka bio je da se
oživljavanje "modernog sedmovekovnog islama" pretoči u specifičnu
političku snagu okrenutu budućnosti. Imao je u vidu neke događaje u
Evropi tokom dvadesetih i tridesetih godina i rado je od Evropljana
pozajmljivao sve što bi moglo da se prilagodi ostvarivanju vlastitih
ciljeva. I kada su 1928. godine te nejasne i nedorečene inspiracije
počele u njegovoj mašti da dobijaju jasnije obrise, on je osnovao
Muslimansko bratstvo.
To
je bila mala organizacija koja je lagano rasla i na kraju porasle do
političke sile. Mora se reći da su pripadnici Bratstva bili
svestrani – strogo pobožni i revnosni, intelektualno živi, obrazovno
i kulturno aktivni, ozbiljno posvećeni dobročinstvima i aktivni u
sportu (američki skauti su im bili direktan uzor), u tajnosti
organizovani kao paravojna organizacija (ali oprezni i, spolja
gledano, odlučni da poštuju zakone), i ne sasvim neskloni da
povremeno organizuju po koje ubistvo. Na kraju je Al-Banino Bratstvo
postalo revolucionarno i započelo borbu u ime kuranske utopije,
politizovane vizije povratka salafijskog sedmog veka koji bi bio
prilagođen modernom dobu. Bratstvo je bilo i strpljivo i spremno da
izdrži i najveće patnje budući da je utopija bila večna i nije
morala da nastupi odmah. Rečju, al-Banina utopija je bila uzor za
sve ono što će kasnije postati poznato kao "islamizam" – pri čemu
sufiks "-izam" služi tome da se napravi razlika od samog islama,
drevne religije, i moderne političke, i ne samo političke,
tendencije koju je Al-Bana doneo na svet.
Muslimansko bratstvo se iz Egipta proširilo na Siriju, Palestinu,
Sudan i dalje, a postalo je inspiracija čak i u Iranu (gde su
šiitsku varijantu Al-Banine zamisli razradili Ajatolah Homeini i Ali
Šarijati), Indiji i Pakistanu (preko sestrinskog pokreta koji je
nezavisno osnovao Abul Ala Maududi, Al-Banin parnjak u južnoj Aziji),
kao i u drugim zamljama. U manjoj meri se Bratstvo proširilo i na
Evropu, pod rukovodstvom Al-Baninog sekretara i zeta, Saida Ramadana,
koji će postati otac Tarika Ramadana. Said Ramadan je bio odani seiz
– "mali Hasan al-Bana" – i kao veoma mlad čovek preuzeo je na sebe
mnogo odgovornosti. Bio je zadužen za širenje poruke Bratstva do
Palestine (gde se 1948. godine borio u ratu sa Izraelom) i Pakistana
(gde je koordinisao poslove sa sestrinskim pokretom Maududija). Osim
toga, izdavao je i mesečnik Al-Muslimun, koji je Maududijeve
ideje predstavljao arapskoj publici. Egipatske vlasti su 1954.
godine, kada je predsednik bio Naser, zabranile Bratstvo i, sa još
mnogo drugih ljudi, smestile u zatvor njegove vođe, ali se Said
Ramadan, koji je već prethodno odslužio mesec dana zatvorske kazne,
slučajno u tom trenutku zatekao u Jerusalimu i izbegao hapšenje.
Posle toga je napustio mesto glasnika u arapskom svetu i pobegao u
Nemačku, a zatim i u Ženevu, gde je osnovao Islamski centar i
smestio svoju porodicu. Tu je i ponovo pokrenuo Al-Muslimun,
i do smrti, 1995. godine, Said Ramadan je radio na preobraćanju
muslimana u Evropi.
U
međuvremenu je, širom sveta, do ogromnih razmera porastao broj ljudi
koji se Muslimanskom bratstvu i njegovom islamističkom zaveštanju
dive; mnogo ih je i danas, čak i u zapadnoj Evropi. Pedesetih godina
prošlog veka, muslimanskog stanovništva je u zapadnoj Evropi bilo
manje od milion, ali je taj broj nedavno narastao na gotovo dvadeset
miliona, mada danas niko ne zna tačne podatke; to znači da u očima
ogromnog broja evropskih muslimana ne postoji neko slavnije poreklo
od onog koje ima Tarik Ramadan. Sam Ramadan, rođen i obrazovan u
Švajcarskoj, uvek je bio srećan zbog svog porekla, nekad uz dozu
skromnosti, a nekad arogantno; ponekada se ponašao kao da ima pravo
da govori u ime svog davno preminulog i uvaženog dede, a povremeno
kao da je žrtva budući da je, preko oca, na sopstvenom telu osećao
šta znači proganjanje i patnja.
Već
samo to uzvišeno poreklo Tarika Ramadana predstavljalo je od početka
izvor kontroverzi. Ramadan je na univerzitetu u Ženevi napisao
diplomski rad o idejama svog dede za koji je diplomska komisija
procenila da je pristrasna apologija i da se ne može prihvatiti kao
akademski rad. Ramadan se pobunio. Švajcarski socijalisti su ustali
u njegovu odbranu, sastavljena je druga komisija, što se vrlo retko
dešava, ali je teza bila prihvaćena, iako bez posebnih pohvala. To
nije bio samo akademski spor koji nikada nije okončan; to je spor o
značenju islamske obnove Hasana al-Bane i njegovog političkog i
kulturnog nasleđa u današnjem svetu, a ne samo u prošlosti – spor o
tome da li Al-Banin pokret treba posmatrati kao progresivnu snagu,
bez obzira na sve prigovore i rezerve koji se mogu imati. A možda u
Al-Baninom nasleđu ima nečeg što treba da nas jako zabrine, pa čak i
uspaniči?
Svakome je danas poznato da Al Kaida ima korene u jednoj od struja
unutar Muslimanskog bratstva u Egiptu tokom šezdesetih, pa i ranije,
i da nas ta istorija stavlja pred neugodno pitanje na koje je
Ramadan morao ne jednom da odgovara u godinama posle 11. septembra.
U Buruminom intervjuu objavljenom u februaru u Timesu, on je
na to pitanje više puta odgovorio. Priznao je da je Al Kaida
proistekla iz Muslimanskog bratstva. Ali ne iz nasleđa dede,
Al-Bane. Al Kaida je inspiraciju našla kod Saida Kutba (Sayyid Qutb,
1906-1966) koji se uključio u Muslimansko bratstvo tek posle
Al-Baninog ubistva. O Al-Bani i Kutbu Ramadan kaže: "Oni se čak nisu
ni poznavali". To je, strogo uzevši, tačno. Buruma citira ovo
zapažanje, što je sasvim razumljivo. Dalje, Buruma nastavlja
citirajući Ramdanovu ocenu nekutbovskih političkih ciljeva njegovog
dede. Al-Bana je, po Ramadanovim rečima, "bio zagovornik
parlamentarnog sistema britanskog tipa, koji nije u suprotnosti sa
islamom".
Međutim – da li je ova druga primedba takođe tačna, makar i iz usko
faktografskog ugla? U Timesu je Buruma odlučio da bude
znakovito škrt na rečima: "Ovo može, ali ne mora da bude tačan opis
Hasana Al-Bane", primećuje on, pokazujući svoj šarm kao pisac, i dar
za indirektno i eufemističko izražavanje. No, indirektnost nije uvek
najbolji način da se informiše publika. On je mogao da naglasi da je
Ramadan u svojoj knjizi Aux Sources du Renouveau Musulman,
ili Koreni muslimanske obnove, iz 1998. godine posvetio nekih
200 strana Al-Bani i njegovim vizionarskim idejama. Ramadan tu
priznaje da je Al-Bana želeo da zameni višepartijski sistem u Egiptu
jednim jedinim nacionalnim savetom, što liči na jednopartijsku
državu – ali Ramadan objašnjava da je zbog fundamentalno demokratske
prirode islama Al-Banin predlog zapravo isto što i višepartijski
sistem. Takvu interpretaciju srećemo u Korenima muslimanske
obnove. I Buruma je mogao da spomene jedno od principijelnih
alternativnih tumačenja Al-Bane i njegovih ideja, samo da je malo
postavio u perspektivu Ramdana i njegov način mišljenja. U skladu sa
tim drugim tumačenjem, Al-Banu bi najbolje bilo opisati kao fašistu.
Ovo
je bilo vrlo rašireno shvatanje među arapskom levicom, da ne
govorimo o evropskim marksistima – možda i zato što je "fašista"
omiljena etiketa koju levičari daju protivnicima, čak i bez nekog
ozbiljnog ideološkog razloga. Ipak, nešto što se zove
"klero-fašizam" (da koristimo tradicionalni izraz) stari je koncept
levice, koji datira iz dvadesetih godina, kada je u Italiji korišćen
kao oznaka za militantno krilo ekstremne katoličke desnice. Primena
ovakve oznake na Al-Banin novi pokret u Egiptu izgledala je, barem
nekim ljudima, kao potpuno ispravna – zasnovana na populizmu i
demagoškoj emocionalnosti Muslimanskog bratstva, zajedno sa
autoritarizmom, netolerancijom, nasiljem, invazivnošću i jednom
vrstom fanatizovanog dvadesetovekovnog utopizma, a da ne spominjemo
neke od direktnih uticaja koji su došli preko Sredozmnog mora iz
izvornog središta fašizma, Evrope. Stoga, takođe, u očima velikog
broja naučnika i novinara, oznaka fašizam ili neki sličan termin
izgleda unekoliko prigodna – i ne samo unekoliko – čak i danas.
Sofisticiranu političko-teorijsku prezentaciju ove analize možete
naći u radovima Basama Tibija (Bassam Tibi), sirijsko-nemačkog
teoretičara, mada u pogledu Al-Bane i njegovog nasleđa Tibi
preferira rafiniraniji arentovski izraz "totalitarni" (koji je
takođe skovao Musolini). Diskusija o Al-Baninom fašizmu stalno je
prisutna u tekućoj literaturi o Tariku Ramadanu. Pol Landau, u
Sablji i Kuranu (Saber and the Quran), upoređuje Al-Banu,
glavnog idejnog vođu Muslimanskog bratstva, kao nekog ko se može
uporediti sa dučeom i firerom. Landau pridaje veliki značaj
Al-Baninom prijateljstvu sa Haj-Aminom Al-Huseinijem, jerusalimskim
muftijom koji je, kao Hitlerov saveznik, pomogao da se organizuje
muslimanska SS divizija i zatim, posle rata, kada je bio tražen zbog
ratnih zločina (koje je počinila njegova SS divizija) uspeo da
pobegne u Egipat zahvaljujući pomoći samog Al-Bane! Ian Hamel
ponavlja to što Landau kaže o Al-Bani i jerusalimskom muftiji – iako
se Hamel inače trudi da, uvek kad može, ospori sve što Landau kaže.
No, čak i Hamel u Istini o Tariku Ramadanu (The Truth
about Tariq Ramadan) opisuje Al-Banu kao čoveka sa
"totalitarnom organizacijom i ekstremističkim programom".
Karolin Fure (Fourest) nudi još oštrija zapažanja u knjizi Brat
Tarik (Brother Tariq), gde ukazuje na Al-Banina
Pisma omladini. U pismima se izlaže, u šest sentenci njegovog
slogana ("Bog je naš cilj; Prorok je naš vodič; Kuran je naš Ustav;
borba je naš put; smrt na božjem putu je naša najviša želja; Bog je
veliki, Bog je veliki"), pet stupnjeva njegovog programa. Dakle:
stvaranje ispravne muslimanske osobe, u mišljenju i veri,
muslimanski pravoverne porodice, muslimanski pravoverne zajednice,
islamske države, i konačno, vaskrsenje stare islamske imperije –
koju Al-Bana opisuje pozivajući se sa divljenjem na ono što on zove
"Nemački Rajh" i na Musolinijev san o vaskrsnuću Rimske imperije,
mada prirodno, Al-Bana doživljava svoju vaskrsnutu islamsku imperiju
kao mnogo poželjniju i teološki legitimniju od bilo čega što bi
Musolini bio u stanju da smisli.
Početkom četrdesetih, britanske vlasti u Egiptu su uzimale vrlo
ozbiljno ovu vrstu osećanja, i u nadi da će izbeći išta što bi
ličilo na proosovinski državni udar koji se desio u Iraku 1941.
godine, više puta su hapsile Al-Banu. Ali, najvažniji aspekt
rasprave Fureove o Al-Bani i njegovim Pismima izražen je u
njenoj primedbi da je Ramadan, u predstavljanju Pisama u
jednom od svojih popularnih audio zapisa, izostavio sve reference na
fašizam koje se tamo nalaze. Što nas vraća na pitanje o iskrenosti.
Među
današnjim komentarima Al-Baninih odnosa sa fašizmom koje sam u
poslednje vreme imao prilike da proučim, najviše me je otreznio esej
iranskih teoretičara Ladane i Roje Burumand (Ladan and Roya
Boroumand), objavljen u antologiji (koju su uredili Larry Diamond,
Mark F. Plattner i Daniel Blumberg) pod naslovom Islam i
demokratija na Srednjem Istoku (Islam
and Democracy in the Middle East).
Burumandove (koje su i sestre) dolaze do neveselog zaključka: "Čovek
koji je učinio više od bilo koga da pozajmi islamsku masku
totalitarnoj ideologiji bio je egipatski profesor po imenu Hasan
al-Bana". Pod "totalitarnom ideologijom" sestre Burumand imaju na
umu doktrine italijanskih fašista i nemačkih nacista, čiji uticaj na
Al-Banu one naglašavaju. I ističu katastrofalne posledice: "Od
fašista, i preko njih, do evropske tradicije opšteprihvatljivog
preobražavajućeg i pročišćujućeg revolucionarnog nasilja koje je
započelo sa jakobincima – Bana je pozajmio ideju herojske smrti kao
oblika političkog stvaralaštva".
Nema
ničeg posebno novog niti bizarnog u primedbi da je Al-Bana pokazivao
živo interesovanje za estetički kult smrti. Klasična istorija
Muslimanskog bratstva, Društvo muslimanske braće (The
Society of Muslim Brothers) Ričarda Mičela (Richard Michell),
koja je objavljena 1969. godine, bila je krajnje jasna po ovom
pitanju. Al-Bana je formulisao dva izraza koji govore o značaju
smrti kao cilja džihada – "umetnost smrti" (fann al-mawt) i
"smrt jeste umetnost" (al mawt fann). To je postalo, po
Mičelovim rečima, najpoznatiji deo Al-Baninog nasleđa. Ukrštajući
sopstvene parafraze s Al-Baninim rečima, Mičel piše: "Kuran naređuje
ljudima da vole smrt više od života" (što je, mogao bih dodati,
fraza koju smo imali prilike da čujemo više puta u izjavama
terorista tokom poslednjih nekoliko godina, na primer na video traci
snimljenoj od strane teorističke grupe koja je izvela napade u
Madridu 2004. godine). Kako Mičel navodi, Al-Bana nastavlja: "Ništa
se neće postići ukoliko filozofija Kurana o smrti ne zameni ljubav
prema životu koja je obuzela muslimane. Pobeda može doći samo sa
vladavinom umetnosti smrti".
Ali, ono što se mnogim ljudima može učiniti novim
ili kontroverznim jeste tvrdnja sestara Burumand da je Al-Bana ove
jezovite ideje pozajmio iz Evrope, a da ih nije izveo, kako je sam
tvrdio, iz tradicije tumačenja Kurana. Hasan Al-Bana, viđen u ovom
svetlu, učinio je nešto grozno samom islamu. On je utemeljio
savremenu modu samoubilačkog terora – kult smrti kao političko
stvaralaštvo par excellence – na evropskim fašističkim idejama, a
onda taj kult vezao za islam. Ovakvo tumačenje Al-Banine filozofije
slaže se sa gledištem Basama Tibija, mada Tibi naglašava da je uloga
Al-Bane bila prevashodno da utre put Sajidu Kutbu, te da je Kutb
igrao ključnu ulogu.
Jan Buruma, koautor knjige Okcidentalizam, proučavao je
uticaj fašizma van Evrope, što znači da on zna ponešto o takvim
argumentima i tvrdnjama, i upravo zato je, nema sumnje, skeptično
reagovao u Timesu na Ramadanov opis svog oca. Ali se ipak
taktično suzdržao da bilo šta od tih znanja podeli sa svojim
čitaocima. Buruma je primetio da nam Ramadanov opis Al-Bane dosta
govori o "načinu na koji Ramadan sam sebe predstavlja". Ali šta nam
to tačno govori? U Timesu se Buruma ograničio na zapažanje da
je Ramadan čovek koji gradi mostove, neko ko želi da "pomiri ono što
se teško može pomiriti" i tu poentu potkretpljuje citatom profesora
sa Notr Dama, koji Ramadana hvali za to što "pokušava da spoji i
usaglasi ljude različitog porekla i različih nazora". Što je sve
divno, ali samo dok su se svi slažu da ne treba pomenuti ili opisati
neke od tih svetonazora koje on povezuje.
Tarik Ramadan o svom ocu piše sledeće: "Često je govorio o svojoj
predanosti ciljevima za koje se zalaže, a uvek je govorio protiv
kolonijalizma i nepravde, u ime islama. Nikada nije opravdavao
nasilje, odbacivao ga je kao što je odbacivao i ideju 'islamske
revolucije'". Odbacivanje "islamske revolucije" u tom kontekstu
znači odbacivanje oružanog ustanka ili državnog udara u korist
sporijeg i opreznijeg, ali ipak militantnog postupka koji primenjuje
Muslimansko bratstvo. Posmatrano sa te tačke gledište, nasilje nije
put do uspeha. Ali, tekst se nastavlja. Značajan trenutak su,
očigledno, kasne četrdesete prošlog veka.
Jedini izuzetak je Palestina. Po tom pitanju je poruka Al-Bane bila
jasna. Oružani otpor je obavezan kao odgovor na planove Irguna i
svih cionističkih kolonizatora. Od Hasana al-Bane je naučio, kao što
je jednom rekao, da "spusti čelo na zemlju". A prava suština molitve
jeste da u skrušenosti dâ snagu i smisao čitavom životu.
Dakle, postoji izuzetak. To je nasilje protiv cionista – protiv
planova svih cionista, a ne samo ekstremne desnice cionista, Irguna
(koji su zapravo i bili teroristi, kako ispravno kaže Al-Bana). Ali
naročit ton ovom odeljku daje samo jedna jedina reč, "obavezujuće" –
reč koja govori da je nasilje protiv cionista nešto što se mora
praktikovati. To je dužnost, a ne samo taktika. Štaviše, dužnost
povezana sa molitvom, čelom na zemlji. Dužnost koja daje smisao
čitavom životu. Verska dužnost.
To
je stav od kojeg se srce cepa. Čitava tragedija palestinskog naroda
se može naći u tvrdnjama kakve su te – u ideološkoj dogmi koja je
navela ogroman broj Palestinaca da nasilje vide kao princip, dakle
kao nešto od čega se ne može odustati. Da je palestinski narodni
pokret bio u stanju da na nasilje gleda samo kao na taktičko oružje,
onda bi i njegove vođe, a ne samo šačica slobodnih mislilaca i
pragmatista, posle nekog vremena primetile da je, realistički
govoreći, taktika nasilja bila kontraproduktivna i da je treba
zameniti nekom boljom – možda nekom koja bi zaista i dovela do
izgradnje palestinske države pored Izraela, kao što je vrlo lako i
moglo da se dogodi pre nekoliko godina. Ali ukoliko je nasilje
obavezno, ukoliko je ono "dužnost" za borce Al-Baninog islamskog
preporoda, ukoliko je obaveza po kojoj se (kako Al-Bana primećuje)
borba protiv cionista razlikuje od borbe protiv kolonijalizma i
nepravde, e onda se ne može postaviti pitanje o mogućem napuštanju
tog principa, bez obzira na to kolika bi politička cena bila. Tako
se i dogodilo u istoriji palestinskog pokreta, a cena je bila
strašna, najveća za same Palestince.
Postoji još
nešto u toj reči "obavezujuće", kada je posmatramo u sklopu sa
glavom pognutom u molitvi. Taktika govori o datim okolnostima, ali
relgiijska dužnost se obraća univerzumu. Pojam verom propisanog
nasilja, obavezujućeg nasilja, tako otvara vrata kroz koja će onda
proći i mnogo luđe, a ipak jednako pobožne obaveze koje neće imati
šta da zaustavi. Kutbov doprinos pojmu religioznog nasilja se u
najvećoj meri sastojao u otkriću da i muslimanski "licemeri",
jednako kao i cionisti i svi ostali otvoreni neprijatelji islama,
zaslužuju nasilan otpor. Ova teorija je otvorila vrata masovnom
ubijanju muslimana u ime islama.
A
zatim, pogledajmo i primer šeika Jusufa al-Karadavija, po svim
osnovama jednog od najvećih učenjaka sunitskog Islama; on je dugo
igrao istaknutu ulogu u Muslimanskom bratstvu, a nakon emigracije u
Evropu pomagao je pri formiranju Evropskog saveta za fatvu i
istraživanja – uz to je sve vreme bio (čak nezavisno od svoje ranije
karijere, a zahvaljujući uglavnom televiziji Al Džazira)
najpoznatiji svetski stručnjak za islamsku jurisprudenciju. Upravo
je Al-Karadavi držao pogrebnu molitvu na sahrani Saida Ramadana u
Kairu 1995. godine – kako Tarik Ramadan ponosno izveštava u
Korenima muslimanskog preporoda.
Ali
Karadavi je bio i čovek koji je 2003. godine izdao najpoznatiju od
svih fatvi, onu što je podržala samoubilački terorizam Palestinaca.
Izdao je zastrašujuću fatvu, koja dozvoljava ženama da počine
samoubilački teroristički akt dopuštajući im da u takvom slučaju ne
skrivaju kosu ispod hidžaba – što je prilično bizarno; i
pored toga što je u fatvi naglasio ritualnu prirodu takvog čina,
omogućio je sebi da ostane i u dodiru sa onom vrstom eruditskih tema
kojima je inače bio zaokupljen, recimo, pitanjem da li žene moraju
da se drže podalje od muškaraca dok imaju menstruaciju (tačka koju
on odbacuje), odnosno, da li za to vreme smeju da vode ljubav sa
muževima (ne smeju, mada su druge vrste fizičkog uživanja
dozvoljene).
Zbog
svoje pravničke učenosti, Karadavi spada među vodeće verske
autoritete koji stoje iza preovlađujuće mode samoubilačkog terorizma
u arapskom i muslimanskom svetu poslednjih nekoliko godina – što,
naravno, nije razlog da se minimizira ranija istorijska uloga Hasana
al-Bane. Naprotiv, stari Al-Karadavi je u jednoj svojoj propovedi
prizvao u sećanje Al-Banin govor o blagotvornoj prirodi smrti u
slavu Boga. Što se tiče Tarika Ramadana, on se kiti Al-Karadavijem
više nego bilo kojim drugim savremenim islamskim učenjakom, i u svim
svojim knjigama ne ostavlja ni trunku sumnje u pogledu svoje
podaničke vernosti. Ramadan smatra da ako iko na svetu nudi model
modernog prosvećenog islama, onda je to samo Al-Karadavi. Napisao je
predgovore za dva izdanja Al-Karadavijevih zbirki fatvi, da ne
spominjemo druge knjige koje su pisali ljudi sa ovakvom ili onakvom
vezom sa terorističkom modom, objavljivane od strane izdavačke kuće
Tawhid u Lionu, koja je i Ramadanov izdavač.
Ništa
od ovoga ne potire činjenicu da sam Tarik Ramadan ne odobrava
terorizam. Ali, sedeći na dve stolice, on bučno afirmiše sopstveno
mesto unutar tradicije salafijskog reformizma a pretpostavlja da
teroristička komponentna pokreta pripada samo udaljenom izdanku;
ili, ističe sopstveno odbijanje nasilnih akcija a slavi sećanje na
svog dedu koji ih je obavezujuće zahtevao; ili pak, osuđuje
teroristički aspekt palestinskog otpora a najdublje poštuje
Al-Karadavija i čak se, pišući predgovor za njegovu knjigu, kiti
ugledom koji on uživa, istovremeno pokušavajući da i njega zakiti
svojim. Sedenje na dve stolice ima svoju cenu – Ramadanova pozicija
je zamagljena i dvosmislena. Zato i, doduše, različite optužbe (koje
se odnose na islamsku banku Al-Takva u Švajcarskoj, optuženu i
kasnije amnestiranu zbog finansiranja Al Kaide, iako su advokati
porodica poginulih 11. septembra podneli tužbu; zatim na vezu sa
finansijerom Al Kaide koji leži u španskom zatvoru od 2002. godine,
ili na pripadnika Al Kaide koji je došao iz oblasti Liona itd.)
protiv Ramadanove porodice neće biti uverljivije nego što su inače,
ali neće ni delovati sasvim nezamislivo i čudno.
Problem leži u zastrašujućoj činjenici da sve ono što je za Ramadana
najbliže vezano – njegov deda i njegove porodične veze, porodična
istorija i tradicija intelektualaca – predstavlja milje na čijim je
plećima najveća odgovornost za moderna teorijska opravdanja koja se
daju religijskom samoubličakom terorizmu. No, šta je mogao Ramadan
da učini u tom pogledu – da se okrene protiv svoje porodice? On je
princ u toj familiji. Sramežljivo je ponudio pravne predloge
suprotne Karadavijevim; ali Ramadan je, za razliku od Karadavija,
univerzitetski nastavnik, sekularna figura (uprkos svemu), a ne
autoritativni teolog. Ramadanovo mišljenje je samo mišljenje – a
Karadavijevi stavovi su zakon. Šta Ramadan onda treba da učini?
Dovoditi u pitanje Karadavijev autoritet značilo bi dovesti u
pitanje sistem autoriteta u celini, što daleko prevazilazi okvire
ideje salafijskog reformizma. I onda zato Ramadan piše uvodnike u
novinama, a to nisu fatve. Svoj život posvećuje održanju ugleda svog
oca i dede, i njihovih radova, kao i promociji salafijskog
reformizma, što će reći autoriteta istinskih i autentičnih islamskih
učenjaka, kakav je i Karadavi.
I
njegova se konačna poruka stoga završava pozivom – ali šta je
njegova konačna poruka u pogledu nasilja? To je dvostruka poruka. On
najpre osuđuje terorizam. A zatim velikodušno hvali teoretičare
terorizma.
Jedna velika tema koja zaista zaslužuje pažnju jeste tema jednakog
obrazovanja za žene kao i jednake zdravstvene nege, pošto je to
apsolutna osnova za bilo kakvo dostizanje ženske ravnopravnosti.
Kako je u Francuskoj jačao islamistički pokret, sve je više
muslimanskih devojčica odbijalo da prisustvuje časovima fizičkog
vaspitanja zbog neprikladne odeće koja se tu zahteva, ili da ostane
sa muškim učiteljem nasamo, a žene su odbijale preglede ili lečenje
kod muških lekara. Javnost je dugo vremena sa interesovanjem pratila
kako se u doseljeničkim kvartovima agituje da se iz školskih
programa izbace Volter, Darvin i nacistički zločini, ali će se na
kraju verovatno ispostaviti da te teme nisu bile ni približno
fatalne koliko je fatalna bila usputna kampanja da se iz verskih
razloga ograniči obrazovanje devojaka i žena, te da im se ograniči
pristup zdravstvenoj nezi.
Ankete su pokazale da najveći deo muslimanskih devojaka i žena
iskreno nije želeo da se imalo okrnji ijedna od njihovih mogućnosti
u pogledu obrazovanja i zdravstvene zaštite. One nisu htele da
dolaze na fizičko i da učestvuju u još nekim aktivnostima samo iz
jednog jedinog razloga: na njih je vršen pritisak da se tako
ponašaju. Ponekad je pritisak dolazio iz porodice, nekad od šire
muslimanske zajednice koja se suprotstavljala odlukama nekih
porodica. Zahtevalo se od njih da se pridržavaju islamskih propisa,
ne onih koje su odredile već postojeće tradicije muslimanskih
emigranata, niti onih propisanih od strane starih i zvaničnih i
poznatih muslimanskih organizacija, već propisa novih islamista.
Marama je bila vrhunski simbol tog pritiska. Ona je bila mehanizam
prodora islamizma. Marama je deo odeće koji garantuje da svaku
muslimansku ženu ili devojku koja se usudi da krene na pogrešna
vrata, ili da sedne na pogrešno mesto, odmah primeti neko ko to ne
bi odobrio.
Posmatrano sa te tačke gledišta, nije pitanje da li muslimanke treba
da nose marame u školi ili ne. Pitanje je imaju li one pravo da
ne nose marame. Cilj uvođenja zakona protiv nošenja marame u
školama nije bio da se uništi muslimanska vera. Ništa u tom zakonu
ne sprečava devojke i žene da stave svoje marame čim izađu iz
školske zgrade. Cilj zakona je bio da se škole pretvore u zone van
islamističke kontrole, i to ne iz nekog ideološkog hira, već da bi
se sačuvalo i unapredilo jedno od najvećih dostignuća modernog
društva, koje još nije u potpunosti ostvareno, a to je punopravnost
i dobrobit žena.
Borba za obezbeđivanje jednakih prava za žene u obrazovanju i
zdravstvenoj zaštiti traje već vek i po, i uvek je imala manje-više
istu formu: to je borba protiv mračnjačkih sveštenika, reakcionarnih
patrijarha i predrasuda, protiv ustaljenih društvenih običaja. Dosad
bi trebalo da je čitava stvar prilično jasna. A ipak, u slučaju
muslimanskih devojčica i žena u školama i bolnicama, ne samo u
Francuskoj, već i svuda u Zapadnoj Evropi (a ostatak sveta da i ne
pominjemo), čitavo pitanje ženskih prava, takoreći svaki njegov
aspekt, kao da je nekako nestao iz najvećeg dela novinskih reportaža
i izveštaja. A onda je javnosti taj spor predstavljen u Ramadanovoj
verziji – kao pitanje prava za muslimane. Ili kako je to Ramadan
rekao Burumi, a da ovoga to nije nimalo žacnulo: "Prava su prava".
Ali,
to je samo prvi deo priče. Istinski važno pitanje u pogledu ženskih
prava uvek se ticalo nasilja i brutalnosti. Muževa nad ženama.
Grupnih silovanja u francuskim predgrađima (koja su, pošto su
postala problem, vodila stvaranju muslimanskog feminističkog pokreta
Ni kurve ni sluškinje – organizacije koju Ramadan smatra
neprijateljskom prema muslimanskim emigrantima). Nasilja očeva prema
ćerkama, ili braće prema sestrama. Genitalnog sakaćenja muslimanskih
žena (što oni koji nikada nisu pročitali o čemu se tu radi ponekad
eufemistički nazivaju "obrezivanjem"), sada izvršenog na oko 30 000
žena samo u Francuskoj. I na kraju, ubistava – takozvanih ubistava
iz časti, čije su žrtve žene, a ubice očevi i braće, i to zbog
kršenja pravila seksualnog ponašanja. Postoji li danas ijedna
obrazovana osoba koja nikad nije razmišljala o takvom zastrašujućem
ponašanju?
O
tom pitanju, nasilju nad ženama, posebno problemu nasilja i ubistva
kao kazne za prekršaje protiv seksualnog morala, Ramadan je u
javnosti zauzeo svoju poziciju – mada se može činiti da je to učinio
bez mnogo prethodnog razmišljanja, kao da mu se gotovo omaklo. Ta
njegova pozicija je definisana tokom debate sa Nikolom Sarkozijem
2003. godine (Sarkozi je tada bio ministar unutrašnjih poslova, a
nedavno je postao predsednik Francuske) u televizijskoj emisiji "Sto
minuta za ubeđivanje". Sarkozi je u emisiju došao sa adutom u
rukavu, i kada se ukazao povoljan trenutak, on ga je iskoristio.
Adut
je bilo pitanje koje se ticalo Ramadanove porodice – u ovom slučaju
Tarikovog starijeg brata Hanija, koji je uvek zauzimao ekstremniju
poziciju od Tarika. Poznato je da dva brata, Tarik i Hani,
prihvataju različite pozicije. Ipak, ostalo je pitanje: koliko su
velike te razlike između ekstremističkog Hanija i umerenog Tarika?
Sarkozi je izneo gledište Hanija Ramadana o propisnom kažnjavanju
žena koje učine preljubu, kamenovanju tih žena do smrti. Po zakonu
iz VII veka, koji Hani Ramadan podržava.
Ali, kako stoji stvar sa Tarikom Ramadanom, pitao
je Sarkozi. Koja je njegova pozicija? Ian Hamel u knjizi Istina o
Tariku Ramdanu tvrdi da Ramadanov odgovor, u svojoj iskrenosti,
dokazuje kako on ne praktikuje "dvostruki govor", već kaže ono što
misli, bez i najmanje želje da nešto prikrije. I možda je tako, mada
se barem jednako može opravdano pretpostaviti da je Sarkozi uhvatio
Ramadana nepripremljenog, da ovaj nije imao vremena da izgradi
moderan i progresivan jezik kojim bi izrazio svoja religijska
ubeđenja, te su se njegove misli otkotrljale u neprerađenom obliku.
U svakom slučaju, Ramadan je, kako je to predstavio Buruma,
"odgovorio da se on zalaže za moratorijum na takvu praksu, ali je
odbio da osudi u potpunosti sam zakon".
U knjizi Da li Tarika Ramadana treba
ućutkati (Should Tariq Ramadan Be
Silenced?), Azizi Zemuri je preneo transkript (u kome možemo
uočiti francusku ljubav prema korišćenju tri tačke kao izražajnog
sredstva):
SARKOZI: Moratorijum…gospodine Ramadan, da li ste vi ozbiljni?
RAMADAN: Čekajte, dozvolite da završim.
SARKOZI: Moratorijum, što će reći da bi trebalo da se na neko vreme
uzdržimo od kamenovanja žena?
RAMADAN: Ne, ne čekajte… šta znači moratorijum? Moratorijum bi
značio da mi apsolutno okončamo primenu svih tih kazni, u cilju
pokretanja prave debate. Ja smatram da će, ako mi postignemo
konsenzus među muslimanima, s tim kaznama biti gotovo. Ali, vi ne
možete, znate, kada ste u zajednici… Danas na televiziji, ja sam
mogao da udovoljim francuskom narodu koji nas gleda tako što bih
rekao "ja mislim to i to, to je moja pozicija". Ali, ovde nije
toliko važna moja pozicija. Ono o čemu se radi jeste da donesemo
evoluciju u muslimanskom mentalitetu, gospodine Sarkozi. Neophodno
je da shvatite….
SARKOZI: Ali, gospodine Ramadan….
RAMADAN: Dozvolite da završim.
SARKOZI: Samo jednu stvar. Ja vas razumem, ali muslimani su ljudska
bića koja žive 2003. godine u Francuskoj, pošto mi govorimo o
francuskoj zajednici, i vi ste upravo rekli nešto potpuno
neverovatno, a to je da je kamenovanje žena, da kamenovanje jeste
malo šokantno, ali mi treba jednostavno da proglasimo moratorijum, a
onda ćemo voditi raspravu o tome u cilju donošenja konačne odluke da
li je to dobro… Ali, to je monstruozno – kamenovati ženu zato što je
učinila preljubu! To se mora osuditi!
RAMADAN: Gospodine Sarkozi, pažljivo slušajte ono što sam rekao. Ono
što ja kažem, moja sopstvena pozicija, jeste da zakon ne treba
primenjivati – to je jasno. Ali, danas, ja razgovaram sa muslimanima
širom sveta i deo sam, čak i u SAD, muslimanskog sveta… Morate da
imate pedagoški stav koji će navesti ljude da diskutuju o stvarima.
Vi možete za sebe odlučiti da budete progresivni unutar neke
zajednice. To je suviše lako. Danas je moja pozicija, drugim rečima,
"treba da prekinemo sa tim".
SARKOZI: Gospodine Ramadan, ako je regresivno ne želeti da kamenuješ
žene, onda ja priznajem da sam regresivan.
Francuski narod je gledao ovaj razgovor. Među gledaocima je svakako
bio i veliki broj muslimanskih emigranata – istih onih ljudi koji bi
mogli imati koristi od toga što će čuti nekog ko apsolutno jasno
govori protiv nasilja nad ženama. Ali to je nešto što Ramadan nije
mogao da učini. To je bio njegov "kutbovski" trenutak, trenutak
razotkrivanja. Sedmi vek se iznenada pojavio, kuljajući ispod
naslaga moderne retorike feminizma i ljudskih prava. Trenutak
varvarizma. Razgolićavanja. Na televizijskim ekranima u Francuskoj
odjednom se mogla videti čitava panorama nasilja koje je tolerisano,
odobreno i čak zahtevano od strane najviših autoriteta. A tu je bio
i Sarkozi, buržuj, koji je ustuknuo u užasu: i on konačno šokiran.
No,
Sarkozi je još nešto pripremio. Ramadan je autor i jednog
predgovora, ovaj put za knjigu u kojoj je citiran deo iz Kurana sa
preporukom muževima da tuku žene pod određenim okolnostima – mada se
u knjizi zagovara stav da batinanje treba da se svede na šamare koji
neće izazvati fizičke povrede. "Zahvalni smo vam na tom savetu i
preporuci", sarkastično je primetio Sarkozi.
Pa
ipak – i tu je dodatna zanimljivost – neki ljudi, ne samo salafijski
reformisti, ubeđuju sebe da je Ramadan izgledao prilično dobro u tom
razgovoru. Na primer, uzmimo Olivera Roja (Roy), jednog od vodećih
svetskih stručnjaka za islam i muslimansku kulturu. U svojoj novoj
knjizi Globalizovani Islam (Globalized Islam,) Roj
kaže da ne samo da se može razumeti Ramadanov argument o kamenovanju
(i to upravo na osnovu onih razloga koje vrhunski eksperti najviše
cene), već da je Ramadan bio, apsolutno govoreći, progresivan
(udarac sekularizmu) ni manje ni više, na osnovu toga što smatra da
država treba da bude odvojena od crkve; Ramadan je stao u odbranu
svoje autonomne sfere, ipak čineći to sa odgovarajućim elementom
zadivljujuće hipokrizije, taman tako da ne razori sekularni zakon.
Sa te tačke gledišta, Sarkozi je u ovoj debati bio tiranski
ugnjetač, a Ramadan progresivan. Suština je u tome da je Ramadan
učinio pravu stvar.
Buruma je u Timesu malo oprezniji i neodređeniji:
"Kada smo razgovarali u Londonu, na samo pominjanje reči
'kamenovanje' osetio je potrebu za dugačkim objašnjenjem.
Rekao mi je: 'Ja sam lično protiv smrtne kazne, ne samo u
muslimanskim zemljama, nego i u SAD. Ali ako želite da vas u
muslimanskom svetu čuju kada govorite o verskim pitanjima, vi ne
možete samo da kažete da sa tim treba prekinuti. Vi morate da o tome
raspravljate u religijskom kontekstu. Postoje tekstovi koji se time
bave. Ne govorim samo muslimanima u Evropi, već komentarišem primenu
hudduda svugde, u Indoneziji, Pakistanu, na Srednjem Istoku.
I govorim kao neko ko je unutar mulsimanske zajednice. Bilo bi
kontraproduktivno govoriti kao neko ko je van nje'."
Buruma se na ovom mestu zaustavlja – zasad. Ne dodaje neki vlastiti
komentar, čak ni skeptičnu frazu poput "ovo može ali i ne mora biti
tačno", kao što je učinio u vezi sa Ramadanovim predstavljanjem
Al-Baninog "parlamentarizma u britanskom stilu" (mada bi u ovom
slučaju komentar pre trebalo da bude nešto poput "ovo može ali i ne
mora biti civilizovano").
Ipak, Buruma se u svom portretu zadržao na jednom aspektu
Ramadanovog argumenta, a to je pitanje o dva načina obraćanja
muslimanima, kao insajder i kao autsajder. Pragmatičko pitanje.
Buruma poziva svoje čitaoce da prošetaju sa njim niz ulicu Brik Lejn
(Brick Lane) na londonskom Ist Endu (East End) – starom imigrantskom
kvartu koji je, kako Buruma nostalgično primećuje, "bio siromašni
jevrejski kvart, kada su izbeglice iz ruskih pogroma mukotrpno životarile
po
nedeljnim pijacama, jeftinim prodavnicama odeće i menzama".
Imigranti u toj ulici sada su iz Bangladeša i Pakistana. Između
takvih dirljivih i koloritnih scena, Buruma razmišlja o Ramadanu
upoređujući ga sa još jednim mulsimanskim intelektualcem, Ajan Hirši
Ali – Somalijkom koja je, preživevši mnoga zastrašujuća iskustva u
Africi i Saudijskoj Arabiji, dospela do novog života, akademskog
studiranja i liberalnog aktivizma u Holandiji, praveći filmove i
pišući knjige koje su u jednom slučaju nosile naslov Nevernik,
a u drugom podnaslov Deklaracija za emancipaciju žena i islam.
Ajan
Hirši Ali i Tarik Ramadan izgledaju Burumi slični u jednom pogledu:
"Njena misija je takođe usmerena na širenje univerzalnih vrednosti.
Ona takođe govori o reformi" – mada bih ovde mogao za trenutak da
prekinem citiranje da bih podsetio da je Burumino razumevanje
Ramadanovih univerzalnih vrednosti zasnovano na filozofskoj
konfuziji, a pojam reforme u vezi sa Ramadanom je zasnovan na
jednostavnoj činjeničnoj grešci. Buruma nastavlja: "Ali ona je
odbacila svoju veru i danas kaže da je islam nazadan i perverzan.
Zbog toga je imala više uspeha među sekularnim nemuslimanima nego
među onim ljudima koji kupuju na Brik Lejnu". Buruma istovremeno
hoće da poruči kako to nije slučaj sa Ramadanom. Njegov kredibilitet
je ostao netaknut.
Ukratko, Ramadan je doneo ispravnu odluku kada je odbio da osudi
praksu kamenovanja žena do smrti – ne iz razloga koje pominje Roj (principijelni
podsticaj sekularizmu), već iz političkih razloga: da bi ostao
uticajan na ulicama kakva je Brik Lejn. To je poznati argument – na
njega se manje-više pozvao i Sartr da bi objasnio zašto je odbio da
osudi Sovjetski Savez. Sartr je pozvao svoje slušaoce da razmisle o
Bjankuru (Billancourt), industrijskom predgrađu Pariza gde žive
neobrazovani radnici koji veruju u komunizam i sovjetsku budućnost:
on nije želeo da demoralizuje ugnjetene, da razočara Billancourt. I
tako je Sartr ćutao; ako radnici treba da saznaju istinu o
Sovjetskom Savezu, neka je saznaju, ali ne od njega. Slično tome,
Ramadan ne želi da razočara Brik Lejn nudeći jednostavnu,
nedvosmislenu osudu nasilja prema ženama.
Ne treba da nas iznenadi ni još jedna pozitivna evaluacija, koja se
našla u Timesu na stranama posvećenim recenzijama knjiga, od
autorke Žiri (Giry). Ona tvrdi da se Ramadanovo odbijanje da osudi
kamenovanje može pozitivno razumeti kao, po njenim rečima, "izraz
gledišta da svako društvo mora za sebe odlučiti kako da u praksi
sprovede vrednosti islama". Argument samoodređenja. Skoro je komično
kako se Roj, Buruma i Žirijeva u potpunosti razilaze u objašnjenju
zašto je Ramadan bio u pravu kada je zauzeo takav stav, ali se svi
slažu da je on, bez obzira na razlog, svakako bio u pravu. Doći na
televiziju i nedvosmisleno osuditi kamenovanje muslimanskih žena do
smrti – jasno da svako može videti koliko bi to bilo pogrešno,
posebno za bilo koju progresivnu osobu koja brine za sekularne
vrednosti, ugnjetavanje, siromaštvo i kolonijalizam. Prosto
neverovatno.
Garton Eš
je odgovorio u Guardianu (na tekst Ulrike Akerman (Ulrike
Ackermann) koja je primetila da je on kritikujući Ajan Hirši Ali
nalik onima na Zapadu koji su nekada kritikovali disidente Istočnog
bloka jer, zapravo, nisu uvažavali liberalno nasleđe i nisu želeli
raspad SSSR-a; Garton Eš je u to vreme bio heroj tim disidentima;
prim. prev). Samo je pojačao kritiku na račun Hirši Ali. Postao je
neumoran. Nedavno je proveo neko vreme u Egiptu, pa želi da objasni
čitaocima kako u muslimanskom svetu postoje i drugi disidenti i
intelektualci, beskrajno superiorniji od te feminističke sledbenice
Voltera. On je čak i naveo primer jednog takvog prvorazrednog
intelektualca. Ispalo je da je to Gamal al-Bana, deda-ujak Tarika
Ramadana, mlađi brat Hasana al-Bane, star 66 godina. Možda nije
iznenađujuće što Garton Eš voli da sebe vidi u društvu Ramadanovog
deda-ujaka. Garton Eš je bio Ramadanov kolega na Sen Entoni koledžu
na Oksfordu, i već je izrazio svoju podršku Ramadanu u New York
Review of Books u hvalospevu briljantnom žurnalizmu Jana Burume;
put od Sen Entoni koledža do Ramadanovog deda-ujaka u Kairu za njega
nije bio težak.
Garton Eš u Guardianu opisuje Al-Banin stan. Oduševilo ga je
mnoštvo religijskih tekstova kojima je on ispunjen – istinski znak
erudicije šeika Al-Bane, želi da sugeriše Eš. Garton Eš upoređuje
šeikovo znanje i učenost sa žalosnim neznanjem Hirši Ali. On čak
citira kritičke komentare Hirši Ali o islamu, a s druge strane
tvrdnje šeika Al-Bane, i poredeći dva citata, zgražava se nad
inferiornošću Hirši Ali i pita čitaoce Guardiana: "Koji od
njih po vašem mišljenju odražava dublje istorijsko poznavanje
islama? Koji će pre ohrabriti misleće muslimane koji misle da shvate
kako mogu biti i dobri muslimani i dobri građani slobodnih
društava?" Čini se da je Garton Eš mislio da je time konačno
demaskirao pretenzije Hirši Ali.
Ali,
avaj! I više nego avaj! Istog dana kada je Garton Eš u Guardianu
pohvalno uporedio Gamala al-Banu sa Hirši Ali, Srednjoistočni
institut za medijska istraživanja (Middle East Media Research
Institute), poznat kao MEMRI, izdao je sopstveni izveštaj o Gamalu
al-Bani, koji ga ne predstavlja u baš tako sjajnom svetlu. Najviše
zbog pohvale šeika Al-Bane – užasno je i izvestiti o takvim stvarima
– upućene napadačima i, po Al-Baninim rečima, njihovoj "izuzetno
hrabroj" akciji protiv "varvarskog kapitalizma" SAD, akciji koja je
11. septembra bila "blistava i razorna". I to nije sve. Šeik Al-Bana
je takođe rekao i nekoliko reči podrške samoubilačkom teroru
Palestinaca. On je takve ideje izrazio gostujući na televiziji;
njegova gledišta nisu bila tajna. Možete reći da je greška Gartona
Eša u odabiru šeika Al-Bane kao uzora disidentstva razumljiva, i da
je greška bez sumnje bila uzrokovana hitnom potrebom da pronađe
nekoga, bilo koga, ko bi mogao biti iskorišćen da se uputi još jedan
udarac autorki "Proglasa emancipacije žena i islama". Ipak, ima
nečega čudnog, skoro zastrašujućeg, u tome koliko je često
istraživanje ove teme vodilo kritičare Ajan Hirši Ali, a branitelje
Tarika Ramadana, u zagrljaj velikih teoretičara samoubilačkog
terora.
(Znatno obimniji original pod naslovom The Islamist, the
Journalist, and the Defence of Liberalism objavljen u The New
Republic, 06. 04. 2007.)
|
|